Selected Esperanto poetry
- “Celo” at One Sentence Poems, with English translation.
- “La godzila iluzio” by Eric Paul Shaffer, translation, original title “The Godzilla Delusion,” in Beletra Almanako 31.
- “Por Sofia,” originally published in Penseo issue 288.
- “s(fo” by E. E. Cummings, translation, original title “l(a,” on the cover of Beletra Almanako 30.
- “Tie ĉi malbone,” originally published in Penseo issue 287.
Selected Interlingua poetry
- “Catulla 2” (originally published in Almanac de Interlingua #90, September 2017 issue). Part translation, part original.
- “Catulla 101” (originally published in Panorama in Interlingua, November-December 2016 issue). Part translation, part original.
- “gilets” (originally published in Panorama in Interlingua, March-April 2018 issue)
- “Nabuchodonosor” (originally published in Panorama in Interlingua, May-June 2014 issue)
- “plus verde” (originally published in Panorama in Interlingua, May-June 2017 issue)
- “Un canto al Corde” (originally published in Panorama in Interlingua, March-April 2016 issue)